Your cart

Close

Total AUD

Checkout

Imprint

  • MacLehose Press

Katalin Street: WINNER of the 2018 PEN Translation Prize

Magda Szabo

8 Reviews

Rated 0

Eastern Europe, Hungary, Modern & contemporary fiction (post c 1945), Second World War fiction, Fiction in translation

The lives of three intertwined families in prewar Budapest are shattered in the German occupation - by the bestselling author of THE DOOR.

BY THE AUTHOR OF THE DOOR, ONE OF NYTBR'S TEN BEST BOOKS OF 2015

** WINNER OF THE 2018 PEN TRANSLATION PRIZE **

** SHORTLISTED FOR THE WARWICK WOMEN IN TRANSLATION PRIZE 2019 **

"Extraordinary" New York Times

"Quite unforgettable" Daily Telegraph

"Unusual, piercing . . . oddly percipient" Irish Times

"A gorgeous elegy" Publishers Weekly


"A brightly shining star in the Szabo universe" World Literature Today

In prewar Budapest three families live side by side on gracious Katalin Street, their lives closely intertwined. A game is played by the four children in which Balint, the promising son of the Major, invariably chooses Iren Elekes, the headmaster's dutiful elder daughter, over her younger sister, the scatterbrained Blanka, and little Henriette Held, the daughter of the Jewish dentist.

Their lives are torn apart in 1944 by the German occupation, which only the Elekes family survives intact. The postwar regime relocates them to a cramped Soviet-style apartment and they struggle to come to terms with social and political change, personal loss, and unstated feelings of guilt over the deportation of the Held parents and the death of little Henriette, who had been left in their protection. But the girl survives in a miasmal afterlife, and reappears at key moments as a mute witness to the inescapable power of past events.

As in THE DOOR and IZA'S BALLAD, Magda Szabo conducts a clear-eyed investigation into the ways in which we inflict suffering on those we love. KATALIN STREET, which won the 2007 Prix Cevennes for Best European novel, is a poignant, sombre, at times harrowing book, but beautifully conceived and truly unforgettable.

Translated from the Hungarian by Len Rix

Read More Read Less

Praise for Katalin Street: WINNER of the 2018 PEN Translation Prize

  • In Katalin Street, the past is never dormant, never settled. The past is an open wound, a life force busily shaping an increasingly bewildering present. In describing Henriette's plight, Szabo writes: 'From the moment she arrived she had been left to work out the rules and the customs of the place entirely by herself.' In this extraordinary novel, the same could be said for the living. - New York Times Book Review

  • Katalin Street's effect on me was so extraordinary that at first I couldn't decide what was most extraordinary about it: its gentle unpeeling of the tragic lives of the characters, or its gentle unpeeling of tragic life in general . . . quite unforgettable - Daily Telegraph

  • This is a love story and a ghost story . . . From the height of war through to Stalinism, the 1956 Hungarian uprising and its 1968 reprise, Szabo moves us across the decades. - The Arts Desk

  • A gorgeous elegy for the joy and the life once shared among three neighboring families in prewar Budapest...This is a brilliant and unforgettable novel. - Publishers Weekly (starred review)

  • Szabo's quietly captivating novel excavates the tangled history of Hungary's capital from the portentous moments before the German occupation to its suffocating postwar regime...A visceral, sweeping depiction of life in the shuddering wake of wartime. - Kirkus Reviews (starred review)

  • [Katalin Street] is a brightly shining star in the Szabo universe, offering us a glimpse of Eastern Europe at a time when we need to be reminded of what happened there more than ever - World Literature Today

  • Her fiction shows the travails of modern Hungarian history from oblique but sharply illuminating angles . . . Szabo summons the cosy, closed world with a lyrical, quicksilver touch that makes the thuggish intrusions of despotic power all the more wrenching. - Economist

  • [U]nusual, piercing, and - given Hungary's current political climate - oddly percipient - Irish Times

Read More Read Less

Magda Szabo

Magda SzabA was born in Debrecen, eastern Hungary, in 1917, and began her working life as a teacher. From 1949 onwards her work was banned, but she burst onto the literary scene in 1958 with the publication of Fresco and The Dawn. The Fawn was first published in 1959, Katalin Street in 1969 and Abigail in 1970. In 1987, publication of The Door brought her international recognition and was the winner of the Prix Femina and the Mondello Prize. She died in 2007. In 2016 The Door was chosen as Best Book of the Year by the New York Times.

This website uses cookies. Using this website means you are okay with this but you can find out more and learn how to manage your cookie choices here.Close cookie policy overlay